Рейтинг: 13.09

Геометрия Летнего сада
2019
Green Wizard, Zum Bild Werbung für Rollstuhlhilfe;)
Amüsiert mich ein wenig, dieses Bild mit seiner speziellen Ausgangs-"Lage" kann ich sicher nicht vom Rollstuhl oder Rollator aus machen;). Ich finde die Hinführung zur Person am Ende des Tunnels (das Pünktchen auf dem i ) stark.
Green Wizard, Zum Bild Werbung für Rollstuhlhilfe;)
Amüsiert mich ein wenig, dieses Bild mit seiner speziellen Ausgangs-"Lage" kann ich sicher nicht vom Rollstuhl oder Rollator aus machen;). Ich finde die Hinführung zur Person am Ende des Tunnels (das Pünktchen auf dem i ) stark.
Günther Schwieren,
благодарю... но что то юмор ваш не понятен Улыбка
Green Wizard, мне кажется, он необычно трактует точку съёмки. На сайте требуется переводчик)) Если с английским проблем нет, то вот немецкий((
Green Wizard, мне кажется, он необычно трактует точку съёмки. На сайте требуется переводчик)) Если с английским проблем нет, то вот немецкий((
E. L.,
возможно... у меня тоже с английским нет проблем... а трактовка с немецкого через переводчик вызывает недоверие .. и какой то набор слов получается...
.. и какой то набор слов получается...
Green Wizard, У меня два варианта гугл-переводчика дали не очень идентичные результаты)) Что-то вроде, что это фото могло бы стать мотивирующей рекламой для колясочников. Если смотреть с точки человека в инвалидном кресле, то он видит бегуна в конце тоннеля и это сильный мотиватор. Что-то в этом духе))
Green Wizard, У меня два варианта гугл-переводчика дали не очень идентичные результаты)) Что-то вроде, что это фото могло бы стать мотивирующей рекламой для колясочников. Если смотреть с точки человека в инвалидном кресле, то он видит бегуна в конце тоннеля и это сильный мотиватор. Что-то в этом духе))
E. L.,
да у меня перевелось что то в этом духе... но вряд ли он имел ввиду инвалидов Улыбка
но вряд ли он имел ввиду инвалидов
Green Wizard, Тех, кто может встать, я думаю)) но кто теперь поймёт))) Недавно прибавилось немецких пользователей, ждут нас трудности перевода))))
Green Wizard, Тех, кто может встать, я думаю)) но кто теперь поймёт))) Недавно прибавилось немецких пользователей, ждут нас трудности перевода))))
E. L.,

насколько я понял ему понравился человечек на горизонте и необычная точка съемки... а при чем тут инвалиды... ну да ладно Улыбка
Green Wizard,
Rollstuhl
вот это слово переводится как инвалидное кресло))